Poetry for turkey and Thanksgiving

(adapted from my book, Tingling tastes.)

 

Turkey

הוֹדוּ לְתַרְנְגוֹל, הוֹדוּ!

הַכּוּ, עַל חָזֶה הַכּוּ!

הִתְוַדּוּ, כִּי אֲכַלְתֶּם לֹבֶן בְּשָׂרוֹ, הִתְוַדּוּ!

 

Dripping giblets of the gobbler,

And afterwards some cobbler

Confessing to murder on the altar

 

גָאֹה גָּאָה הַתַּרְנְגוֹל

אַךְ חָזֵהוּ הָעֲסִיסִי רָצִינוּ לֶאֱכֹל

שְׁחַטְנוּהוּ,

וּמִמִּי נְבַקֵּשׁ עַל פְּשָׁעַי מְחוֹל!

 

The proud rooster cuckolded

Led to the range blindfolded

No mercy as we feast upon thirty breasts of gold

 

Study Notes

Even though I only eat turkey once a year on Thanksgiving, I still manage to feel badly about it, though not quite as badly as this hyperbolic poem implies. I don’t beat my chest and maim myself, as one does when confessing sins on the High Holidays.

It’s not clear to me why Jews don’t leave the turkey alone.  Turkey shouldn’t even be kosher. According to most Jewish legal sources, the process of determining which birds are kosher is based on oral tradition. There was no tradition applicable to the “New World” turkey. I suspect that the rabbis enjoyed the white meat so much that they decided to give tradition a pass and just dug in with their forks and knives.